Jump to content
IGNORERAD

Gissa vilket svenskt ord som används i thailändska språket


Khun Somtam

Recommended Posts

ombudsman kanske det kan vara

"Om du inte är en elefant, försök inte bajsa som en..."

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 76
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Khun Somtam

    16

  • Farang

    7

  • GammalDansken

    6

  • Pingislover

    4

Mest aktiva i denna tråd

Quote

Jag föreslår "traktor".

Finns i nästan alla språk och betyder också samma sak och används ej i barmiljö (har jag för mig).

//Singha711

Traktor användes utmärkt i barmiljö i Namibia då .*cencur här*. jobbar bäst med kedjor

member of svampen's fan-club :yes:

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Condom som betyder kondom på svenska, fast det används väl i barmiljö ???

Kondom= Svenska

Condom=Engelska

Tungjaa namaj=Thai

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

:rtfm: Får väl se om det är någon som lyckats knäcka det tills i morgon.

Ratrii Sawas khrap!

:wai:

// Khun Somtam

Link to comment
Dela på andra sajter

Cement kanske?(cemen på Thai) Följande fel inträffade under postandet av inlägget: Inlägget innehåller inte minimum kravet på (5 ord).

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

Quote

Kondom= Svenska

Condom=Engelska

Tungjaa namaj=Thai

Tungjang anamay borde det nog skrivas som :D //Khun Somtam

Link to comment
Dela på andra sajter

GammalDansken

Kan det vara vedklabbe ?

Följande fel inträffade under postandet av inlägget:

Inlägget innehåller inte minimum kravet på (5 ord).

Those who can write have a lot to learn

from those bright enough not to

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

Enis,

Där satt den, starkt jobbat!!!

Jag tror faktiskt inte att så många thai känner till ordet.

Trodde inte att ni skulle knäcka den så fort.

Geng maak maak khrap!

:wai:

//Khun Somtam

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

Quote

Nu kanske jag har rätt.

Batteli  De kan ju inte säga r.

Helt fantastiskt :D:D:D:D

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest Gurkan21

Quote

Enis,

Där satt den, starkt jobbat!!!

Jag tror faktiskt inte att så många thai känner till ordet.

Trodde inte att ni skulle knäcka den så fort.

Geng maak maak khrap!

:wai:

//Khun Somtam

Skojar du eller?

Link to comment
Dela på andra sajter

Okej, nu hänger jag inte riktigt med.

Och jag har inga ursäkter nu på varför jag inte skulle hängt med.

Men vad betyder "ombudsman" på thai då?

Om jag förstod allt rätt så var ett lika ord men som inte behövde betyda samma, och då faller ju "peng" in i bilden för mig :)

Same same, but different!

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Kaffe är ju ganska likt men jag undrar om det är ett svenskt ord :-)

Nej det är inte svensk och hete ”kafi” i början när den kom till Sverige.

Som invandrad tysk var jag nyfiken på det svenska ordet ”fika” som ger helt andra associationer på tyska(??). Ordet ”fika” är ingenting annat än ordet ”kafi” bara omvänt. Det används av dåtidens ”farande folk” som hade ett eget ”luffarspråk” som innehöll ord från många språk, fast vänt in och ut.

Mvh

//Singha711

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

Quote

Skojar du eller?

Nej, ordet används definitivt i thailändska språket. Naturligtvis främst i juridikens värld.

Det finns ingen bra thailändsk översättning på ordet, därför valde man att införa ordet "ombudsman" i språket.//Khun Somtam

Link to comment
Dela på andra sajter

Ombudsman och smörgårsbord är de två ord som svenskan lånat ut till engelskan dessutom

Being nice is overrated - Garfield

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Enis,

Där satt den, starkt jobbat!!!

Jag tror faktiskt inte att så många thai känner till ordet.

Trodde inte att ni skulle knäcka den så fort.

Geng maak maak khrap!

:wai:

//Khun Somtam

Hmm konstigt Enis har ju inte svarat sedan sist du svarade att ingen kunde. Har han skickat PM??

Det vore ju trevligt med en förklaring

Hatar mytomaner och bidragsfuskare.

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

Quote

Okej, nu hänger jag inte riktigt med.

Och jag har inga ursäkter nu på varför jag inte skulle hängt med.

Men vad betyder "ombudsman" på thai då?

Om jag förstod allt rätt så var ett lika ord men som inte behövde betyda samma, och då faller ju "peng" in i bilden för mig :)

Ombudsman på thai betyder just ombudsman :D:D

Link to comment
Dela på andra sajter

GammalDansken

Quote

Nej, ordet används definitivt i thailändska språket. Naturligtvis främst i juridikens värld.

Det finns ingen bra thailändsk översättning på ordet, därför valde man att införa ordet "ombudsman" i språket.//Khun Somtam

Ombudsman heter just det på många språk.

Inte samma betydelse som jobbet med samma namn i t.ex. ett studieförbund. 

Det danska ordet "kökkenmödding" är av samma typ.

Där stenålderfolket kastade sina matrester hittar arkeologer mycket matnyttigt (!)

mvh GD

Those who can write have a lot to learn

from those bright enough not to

Link to comment
Dela på andra sajter

Trodde dom blev utrotade under Thaksins tid och därefter fallit i glömska.

Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

:no: Som sagt jag är ny här och har inte ens lärt mig att skicka PM ännu.

Enis är en värdig vinnare.

Ratrii Sawas Khrap

Link to comment
Dela på andra sajter

Fösökte säga ombudsman till tjejen men där lyste inge lampa :crazy:

Galten af Bubbelspruuth

Link to comment
Dela på andra sajter

Khun Somtam

Vilken härlig humor ni har, både jag och Fru Somtam skrattar så vi gråter.

Trevlig forum måste jag medge.

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...