Sangwal Inlagd Juli 7, 2008 Dela Inlagd Juli 7, 2008 Vad jag undrar är om ni känner igen detta fenomen. När man ska förklara hur maten smakar till en svensk så blir svaret ungefär så här: sådär, ok, smakar bra, fan vad gott, osv. När man ställer samma fråga till en Thai, så finns det bara 2 svar, som är Arroy eller Mei arroy.. Det är ingen seriös tråd som ni förstår... Fritt att skriva vad ni vill om ämnet, vill bara veta om fler sitter samma båt med såna här udda frågor.. Rock on! Så gott som oförstörd! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest jfk_68 Inlagd Juli 7, 2008 Dela Inlagd Juli 7, 2008 Du kan väl förstärka aroi... med mak eller mak mak... och tvärtom nedåt med nit noi...? Eller så grimaserar du bara om du inte gillar det... brukar också fungera. /jfk Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Pingislover Inlagd Juli 7, 2008 Dela Inlagd Juli 7, 2008 och vill du stila lite grand och få ett leénde så säg "Zääp mak mak" eller fråga tanten "Zääp mai" Hon kommer le jag lovar Pingis som hatar att bli kallad farang och då svarar Phom mai farang phom backsida Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest jfk_68 Inlagd Juli 7, 2008 Dela Inlagd Juli 7, 2008 Quoteoch vill du stila lite grand och få ett leénde så säg "Zääp mak mak" eller fråga tanten "Zääp mai"Hon kommer le jag lovarPingis som hatar att bli kallad farang och då svarar Phom mai farang phom backsida Enda Isaan-ord jag kan... 8) /jfk Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Sangwal Inlagd Juli 7, 2008 Trådstartare Dela Inlagd Juli 7, 2008 Bästa är ändå, när man lagar lite falangmat och får svaret arroy och sen frågar man om hon vill ha mer, då kommer svaret snabbt att hon är mätt...Sen går det oftast inte mer än en halvtimme, då står hon i köket och fixar en nudelsoppa.. :rolleyes3: Rock on! Så gott som oförstörd! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
falukorven Inlagd Juli 7, 2008 Dela Inlagd Juli 7, 2008 Quote och vill du stila lite grand och få ett leénde så säg "Zääp mak mak" eller fråga tanten "Zääp mai" Hon kommer le jag lovar Pingis som hatar att bli kallad farang och då svarar Phom mai farang phom backsida Eller zääp båå Då om det smakar smaskens kan man svara zääp juu Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Pattaya-Robban Inlagd Juli 7, 2008 Dela Inlagd Juli 7, 2008 Ursäkta, men vill inte leka viktigPetter här... men... Aroy mei? = Smakar de bra? Mai aroy = Smakar INTE bra. Alltså... skillnad på mei & mai väl? Mvh P-R Jag är även en stolt medlem på "The dark side" (***). Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Isan Lover Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Hej Ett utryck som gör alla kockar i Isaan glada är "zääp ili duu" , motsvarar "aroi mak mak". Ett annat utryck som används mycket i Isaan är "made kin khow duu" betyder ungefär kom hit och ät. Det hör man från grannarna i byn om man är ute och går, och man förväntas ropa det samma till alla som passerar utanför när man äter. Kan vara bra att veta. Mvh Isan Lover Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest jfk_68 Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 QuoteHej Ett utryck som gör alla kockar i Isaan glada är "zääp ili duu" , motsvarar "aroi mak mak". Ett annat utryck som används mycket i Isaan är "made kin khow duu" betyder ungefär kom hit och ät. Det hör man från grannarna i byn om man är ute och går, och man förväntas ropa det samma till alla som passerar utanför när man äter. Kan vara bra att veta. Mvh Isan Lover Det senare ska jag memorera innan det bär av i höst... kan kanske ge ett eller ett par leenden. 8) /jfk Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Isan Lover Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Hej Det gör det garanterat. Lycka till. Mvh Isan Lover Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Mr Lamai Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Roi jang hooo säger vi här på mui vars största turist ghetto kallas weng. Mvh Mr Lamai Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Pontus Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Jag har fått lära mig "Sääp laj" eller "Sääp laj laj" ? Vissa har det bra, andra har det bättre! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
svarten Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 QuoteJag har fått lära mig "Sääp laj" eller "Sääp laj laj" ? Det går ocskå att upprepa adjektivet två gånger som i aroi aroi och säpp säpp Helst ska man uttala första ordet utdraget med hög betoning som i: aroooooooi aroi och säääääääääääääp säpp Då kockarna reellt glada! Hälsning Svarten Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Isan Lover Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Hej Pontus och Svarten Sääp laj och sääp ili betyder samma sak på Lao, bara två sätt att utrycka sig på, precis som sääp laj laj och sääp ili duu samma sak på Lao. mvh Isan Lover Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
svarten Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 QuoteHej Pontus och Svarten Sääp laj och sääp ili betyder samma sak på Lao, bara två sätt att utrycka sig på, precis som sääp laj laj och sääp ili duu samma sak på Lao. mvh Isan Lover Hej Isan Lover! Vad kul att du är hejdare på laotiska! Du får lära mig lite mera nästa vecka. Jag får nämligen ingen hjälp av frugan då hon förväntar att jag lär mig riksthailändska istället. Låter vettigt men i praktiken förstår man inte så mycket av vad de säger i Isaan även om man kunde perfekt thailändska. Vi ses! Khon Dam Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Isan Lover Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Hej Svarten Jag håller på och försöker lära mig Lao just av den anledningen, nästan ingen i byn pratar thai. Och dom kommer inte att ändra sig p.g.a mig (helt riktigt tycker jag), så det är bara att köra på. Ja det ska bli kul att träffas igen. Mvh Isan Lover Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
svarten Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 QuoteHej Svarten Jag håller på och försöker lära mig Lao just av den anledningen, nästan ingen i byn pratar thai. Och dom kommer inte att ändra sig p.g.a mig (helt riktigt tycker jag), så det är bara att köra på. Ja det ska bli kul att träffas igen. Mvh Isan Lover Hej Isan Lover! Vad intressant att du försöker att lära dig laotiska. Du blir den första som jag känner till. Jag hade faktiskt funderingar på det när jag var ihop med en annan tjej i en isolerad byn. Men Kim hade övertalat mig att satsa på thai. Har du hittat någon bra bok för att lära sig språket? Jag tänkte att när jag behärskar thai ganska väl så ska jag försöka läsa en lätt "lära sig laotiska" bok. Hälsning Svarten Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nack Laeng Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Svarten, jag har en schysst Laotisk dictionary liggande nånstans, tjackade den i Bkk Ho Bå Vet du Bå-ho vet ej Suu iyang ! vad heter du Iyang ! vad Ay äldre (Pi Koi jag ( Warning. kan lätt bli fel med detta ord... Chaow du Hack älska Män bå eller hur (chai mai Bå män nej , inte (mai chai Dååk/döö... samma som khrap, dååk den "riktiga varianten, döö.. lite oartigt uttal ^^ "Koi bå hak chaow, koi hak chaow lay lay Ay bå män bak-sida döö-- ganska likt thai, typ som swe - danska cho chang byts ofta ut mot S R blir H ex. chu arai - suu iyang ho bå - roo mai oxå en skillnad mellan provinserna i isan, en del pratar en riktig rotvältska som e obegriplig hehe ren Laotiska i Laos är nog lättare att förstå än en del Isanvarianter Mvh Lung King som inte e proffs på Lao/Isan men som gillar att lära sig språk To do list- (1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds. (3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Akha Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Hej. Svarten, finns en bok med CD med samma författare som gjort Thai For Beginners, finns också i Lao For Beginners med 2 CD skivor med hjälp av laotiska eftersom alfabetet är annorlunda uppbyggt vad jag förstår... Sök på Google på "Lao for beginners" så ska du se att du hittar en del Jag har skaffat mig båda och hoppas för eller senare lära mig lite Familjen har bott och jobbat i Laos under 80-talet och syrran pratar en hel del lao Lycka till med laotiskan Isan Lover, tycker du helt rätt lär dig lao Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
svarten Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Tack Akha och Lung King! Det är bra att veta när det väl är dags. Nu när det är barn på väg kommer vi att vistas mycket mer i Isaan. Då kan det vara lägligt att träna sin laotiska! Var kommer stavningen ifrån som Isan Lover och Lung King använder. Finns någon standard eller har ni improviserat? Hälsning! Svarten P.S. Det vore kul med flera exempel. Vi kanske borde ha en "dagens uttryck på lao" tråd. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nack Laeng Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Jag kör med nån slags karaokethai, den som Magrood e så bra på hehe Sen så kanske det e dags för en Dagens Khmerord oxå, tror att en hel del här, inte bara Kim som har en "Gramom Kmer la-å la-å To do list- (1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds. (3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Magrood Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Quote Vad jag undrar är om ni känner igen detta fenomen. När man ska förklara hur maten smakar till en svensk så blir svaret ungefär så här: sådär, ok, smakar bra, fan vad gott, osv. När man ställer samma fråga till en Thai, så finns det bara 2 svar, som är Arroy eller Mei arroy.. Det är ingen seriös tråd som ni förstår... Fritt att skriva vad ni vill om ämnet, vill bara veta om fler sitter samma båt med såna här udda frågor.. Rock on! Tack för goda ... när jag tänker på hur jag ska svara på din fråga om varianter av Aroi och Mai Aroy. Vi i isaan brukar säga typ... Obs! Det är på isaan. Khai goa lee sao - bättre än att slicka på huspelaren Khai goa lee pään - bättre än att slicka på en bräda Khai goa lään lång tång - bättre än att springa till risfältet Det grovsta som kan sägas både på thai och på isaan är paa dääg dai - jag kan tyvärr inte det grovsta och värsta ordet på svenska för "äta" men det är typ - det går väl ner - fast gånger -100 eftersom det är så lågt och grovt språk. --- Sen kan man undvika det värsta genom att säga - paa lääg lai - Men man bör vara ytterst försiktig med det här uttrycket. --- Mvh Magrood "Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra, mod att förändra det jag kan och förstånd att inse skillnaden." Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Herr Chang Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Hehe, Här behövs definitivt bifogade ljudfiler... fru Chang förstår ingenting när jag försöker yttra Magroods fraser. Herr Chang har talat. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
AnOnYm Inlagd Juli 8, 2008 Dela Inlagd Juli 8, 2008 Passar Khai goa lee pään även i andra sammanhang ? ;D ไม่ระบุชื่อ Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Isan Lover Inlagd Juli 9, 2008 Dela Inlagd Juli 9, 2008 Hej Svarten Det finns en bra länk för att lära sig Lao (Http://laolanguage.visalao.com) den är bra. Jag har också en bok som jag har köpt i Udon Thani, du kan kolla på den när ni kommer på besök. Jag stavar på svenska som det låter så stämmer det för mig. Min fru ville också att jag skulle lära mig mer thai från början, men eftersom vi nästan bara vistas i Isaan är det Lao som gäller. Detta har hon också insett nu och nu vill hon att jag ska lära mig Lao. Det mesta har jag lärt mig genom att umgås och plockat upp på det sättet. Mvh Isan Lover Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Recommended Posts
Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.
Du måste vara medlem för att kommentera på forumet
Registrera dig
Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!
Registrera dig på forumetLogga in
Har du redan ett medlemskap? Logga in här.
Logga in nu