Khun Ken Inlagd Augusti 27, 2017 Dela Inlagd Augusti 27, 2017 On 2016-08-27 at 13:56, skrev samet: Detta upplever jag som ett problem när jag försöker lära mig språket. Thai är ofta bekväma eller lata när de talar och säger inte allt som egentligen skall sägas. De förstår själva och vet vad de menar. Men för oss som vill lära blir det ett problem. Hamstrar och marsvin finns inte vilt i Thailand därför skapar dom förenklingar av, oftast engelska ord. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Enis Inlagd Augusti 27, 2017 Dela Inlagd Augusti 27, 2017 Dagens ord på Thai får bli หมี "H̄mī" För frugan såg en 200 kilos i skogen idag. / Enis "Om du inte är en elefant, försök inte bajsa som en..." Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Khun Ken Inlagd Augusti 27, 2017 Dela Inlagd Augusti 27, 2017 On 2017-07-12 at 23:55, skrev Tommy: "Up to you" Betyder "läs mina tankar och gör som jag vill" Min kära fru har slutat säga så, sedan jag sa "OK, I want to go to Nanaplaza and stay all night, if you don´t want tell me now!" Hon föreslog en trevlig restaurang vid Chao Praya floden istället, det var också bra. Det där var för 14 år sedan, när vi just börjat umgås. MVH Tommy แล้วแต่คุณ (laeo dtaae khon) Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nemo Inlagd Augusti 28, 2017 Dela Inlagd Augusti 28, 2017 On 7/12/2017 at 23:55, skrev Tommy: "Up to you" Betyder "läs mina tankar och gör som jag vill" .....annars jävlar! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nicholas Inlagd Augusti 28, 2017 Dela Inlagd Augusti 28, 2017 Dagens ord på Thai får bli หมี "H̄mī" För frugan såg en 200 kilos i skogen idag. / Enis En björn? Sent from my SM-N910F using Tapatalk Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Khun Ken Inlagd Augusti 28, 2017 Dela Inlagd Augusti 28, 2017 15 timmar sedan, skrev Nicholas: En björn? Sent from my SM-N910F using Tapatalk (Mee) Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Khun Ken Inlagd Oktober 16, 2017 Dela Inlagd Oktober 16, 2017 On 2017-05-06 at 03:17, skrev Herluf: เว่อร์ (wöö) betyder "du överdriver, nu tar du i" ร้อนจะตาย (roon cha dtaai) betyder det är jätte varmt ร้อนจะตาย (Det är så varmt att man kan dö) Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Recommended Posts
Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.
Du måste vara medlem för att kommentera på forumet
Registrera dig
Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!
Registrera dig på forumetLogga in
Har du redan ett medlemskap? Logga in här.
Logga in nu